top of page

イマジン Imagine

天国はないと想像してみよう

やってみれば簡単だ

足元にも地獄はない

僕らの上に空があるだけ

すべての人が今日生きていると想像してみよう

Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky

Imagine all the people
Living for today

国家は無いと想像してみよう

難しいことじゃない

殺したり死んだりすることもない

そして宗教もない

すべての人が平和に生きていると想像してみよう

Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too

Imagine all the people
Living life in peace

君は僕を夢想家だというかもしれないが

しかし僕ひとりじゃない

いつか君も僕らと一緒になり

そして世界は一つのようになる

You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one

所有は存在しないと想像しよう

君にはできるだろうか

貪欲になることも餓えることもない

人間の兄弟関係

すべての人々が世界を共有しているのを想像してみよう

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man

Imagine all the people
Sharing all the world

君は僕を夢想家だというかもしれないが

しかし僕ひとりじゃない

いつか君も僕らと一緒になり

​世界は一つとして生きる

You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one

 John Lennon

1971年

​(和訳 巳巳)

この歌は、今や世界で最も有名な歌の一つだろう。

しかし私はこの歌詞の内容について少し恐ろしく感じる。

価値観の多様性を認めないかのように思えること、そして強い一体化願望があるからだ。

​天国や地獄があると思っていてもいいのではないか?

お気に入りのものがあるなら、これは私のものだと言ってもいいのではないか?

世界は一つとなる、世界は一つとして生きると言っているが、考え方を一つにすると言っているかのように思え、あまり良い感じはしない。

I hope someday you'll join us のusとは何者か?

​天国は無いと決めつけ、一切の所有を認めず、欲望を持ってはいけないと考える人たちのことなのか?

私はそんなことを信条としている人たちの仲間にはなりたくないものだ。

​これは理想の持ち方として、危険な部類に属するものだろう。

bottom of page